Dicionário de mineiro…UAÍSÔ!


proseando 

Dicionário de mineiro…
Pratentáintendê i rídimáidaconta….
VALAPENARQUIVÁ PRUDIA CÔCEFÔNI MINAS 

Apresentações :
Cuméquecêchama? – Qual o seu nome?
Doncêé? –
De onde você é?
Oncêmora – Onde você mora?
Proncêvai? – Pra onde você vai?
Cêéfiidiquem?  – Você é filho de quem?

Cumprimentos:
Djia! – Bom dia
Tardji! – Boa tarde
Noitchi! – Boa noite
Dêsabençôi (ou Dêstibençôi)(tibençôi) – Que Deus te abençôe, meu Filho(a). Vai com Deus!

Pedindo Informações:
Proncovô? – para onde que eu vou?
Oncêtá? – aonde você está?
Quanscusta? – quanto custa?
Prônostam’ínu? – para onde nos estamos indo?
É logali? – é logo ali? (distância referente a 100 quilômetros mais ou menos podendo chegar a 150)
Epassaqui? – ele passsa aqui?
Qui trem é esse – o que é esse objeto?
Cessaciessionbspasn assavás? (escreve-se: Cê-ças’sses’onz- pass’avas?)(em versão avançada, Essonbspassavá ss?) – você sabe se esse ônibus passa na Savassi?
Ondéopondiônz? – aonde é o ponto de ônibus?
Cantazóra? – ‘quantas horas?’ (em português: ‘quanto atrasado estou?’).
É firme? – É filme?
Contáujogu? – Qual o placar do jogo?

Lugares:
Tidiguerra – tiro de guerra
Pondiônz – ponto de onibus
Ponditács – ponto de táxi
Berádurii – beirada do rio
Meidapráss – meio da praça
Dibádaponti – de baixo da ponte
Trádaserra – atrás da serra
Ruditráis – rua de trás
Rudumêii – rua do meio
Alííí ou pertim – depois de 2 ladeiras, 7 esquinas, 20 curvas, 5 ônibus, mais 6 quarteirões, 100 passos, você chega. O equivalente a um tirimdiguerra (tirinho de guerra).
Bádapônti – debaixo da ponte

Fazendo Compras:
Quânquié ? – quanto custa?
Déreár – Dez Reais
Baratim – (deixa ver se eu adivinho quanto esse otário está disposto a pagar)
Lidilêit – litro de leite
Kidicár – kilo de carne
Masstumá – massa de tomate
Vidiperfumi – vidro de perfume
Iscôdidente – escova de dente
Cadizopô – caixa de isopor
Bô di’mií – Bolo de milho
Carin heim?! – muito caro
Doisácu tá bão! – vou levar dois saquinhos
Inbrúa dôsdôci quivôlevá – embrulha dois doces pra eu levar
Táquantu-u-abó brão? – qual o preço dessa abóbora grande?

A família:
miafía – minha filha
meutíi – meu tio
meusubrim – meu sobrinho
miamuié – minha esposa
miamiga – minha amante
miavó – minha avó

O Tempo:
trudia ou ôtrudia – esses dias (ex: cumpádi manér teve aqui trurdia)
Antônti ou Antchiônti – antes de ontem
Transantônte – há três dias atrás
Quincantônte – há cinco dias atrás
Ansdiônti – antes de ontem
Séssetembro – sete de setembro
Sêsquivêm – sexta que vem
Quióração – Que horas são?
Quatódatárdi – Quatro horas da tarde
Tá cum jeidichuva – (cansei dessa conversa besta e vou embora)
Quánahora – quase na hora
Górinhamêis – Agora mesmo
Góracêdu – Agora cedo
Tardanoiti – Tarde da Noite
Meiidiimêi – Meio-Dia e Meia

Conversa informal:
Nilsin meu fii vem cumê miii!! – A mãe chamando o filho para comer milho
Ê trem bão – Gostei disso
Vai cagá di morro abaixo pra vê a bosta rolá – A pior e mais definitiva ofensa que se pode dizer a uma pessoa
Nóssinhora – nossa senhora (‘Núss’, em minerês avançado…)
Crédeuspai – meu Deus!
Vixxxxxxx – Interjeição mineira de concordância ou espanto.
Doidimais – doido demais
Ondjéquieutô – onde eu me encontro por favor, estou meio perdido hoje…
Pópoun-poquin – pode colocar mais um pouco…
Óiuchero – olha o cheiro
Óssócêvê – olhe só para você ver
Tissodaí – tira isso daí
Cê num some não – pode tirar o cavalinho da chuva OU ‘o que que esse imbecil tá achando que é?’
Fiédazunha – Xingamento equivalente ao de baixo
Uai – interjeição mineira de espanto: uai é uai, uai!
Nó – Nossa Sinhora, Mãe do Céu, Ave Maria !
Nú – Nossa Senhora Aparecida do Perpétuo Socorro
Nusga – Nossa Senhora Aparecida do Perpétuo Socorro Mãe de Deus e dos Pecadores
Né – Não é mesmo?
Mémo – Mesmo
Bão tamém! – com certeza, concordo com você OU ENTÃO ‘deixa eu ficar quieto para ninguém ver que eu falei besteira’.
Bóra? – vamos embora?
sucêfôeuvô – se você for eu vou
tô atráis docê – vai primeiro, que vou depois
Bóra! – e lá vamos nós!
Faiznão – Não faça isso.
Padaná – idem ao anterior
HU! Viádu! – Oi amigo!
Nuss! Meu sirvíss foi uma peleja danada! – Nossa! Meu trabalho foi muito difícil.
Pixii! – Silêncio ou atenção
Cárcaqui! – Clique aqui
…pracarái’ – Adverbio ‘Muito’. Por exemplo: Muito feio = feipracarái
Obichopegâno’ – adjetivo. Alguma qualidade que a pessoa quer usar mas ignora o nome ou esqueceu ou sabe mas usa assim mesmo pra dar mais intensidade. Exemplo: O Zidane é obixopegâno.
lógdicara – já no início
Ê! – Olá!
Cuméqsevai?’ – Como vai você?
xôcabádicopiá?’ – Me deixa acabar de copiar?
vamu picá mula?’ – Vamos embora que isso está ficando muito chato
Dentro de casa
Dentdapia – dentro da pia
Tapuraí – procura que você acha, seu preguiçoso
Badapia – debaixo da pia
Tradaporta – atras da porta
Badacama – debaixo da cama
Dentduforn – dentro do forno
cimadacama – encima da cama
ladiládapia – do lado de lá da pia
Nucandicádasalaó – no canto de cá da sala, veja aí!
Ó! – Veja!

Geografia:
Arfena – Alfenas
Baité – Abaeté
Beagá ou Belzont – Belo Horizonte
Beraba – Uberaba
Berlândia – Uberlândia
Birité – Ibirité
Bitiúra – Ibitiúra de Minas
Bórdamata – Borda da Mata
Boncesso – Bom Sucesso
Brazía – Brasília
Braziidimins Brasília de Minas
Brazóps – Brasópolis
Cambuquirrr – Cambuquira – Ci dade que tem a mió árga minerá cum gáis du Brasil e dasámérica UAI!!
Carmóps – Carmópolis
Chão Vermei – Alterosa
Contagedasabró ba – Centro de Contagem
Conselei Lafaeti – Conselheiro Lafaiete
Divinóps – Divinópolis
Fernandóps – Fernandópolis (in SumPaulu – duladindi Turama)
Monsclars – Montes Claros
Mãossú – Manhuaçu
Or’finu – Ouro Fino
O’preto – Ouro Preto
Padiminas – Patos de Minas
Patinga – Ipatinga
Paraisóps – Paraisopolis
Pó de Cardas – Poços de Caldas

Então veja na prática um mineirim daquêis prosiano:
Trudia, achu qui era antonti ou ansdionti ou era sápassado? Minto. Nu séssetembru passado, lembrei argóra! Bão, quióração? Tá cum jeidichuva, quánahora, dexoí, sêsquivem eu vórto e nóis proseia mais um cadim. 

OKZÃO!

Technorati Marcas:
Blogblogs Marcas: , , ,

20 thoughts on “Dicionário de mineiro…UAÍSÔ!

  1. cara tem algumas palavras ae que nos nem fala , nos e mineiro mais não fala tão errado igual o que você escreveu nao e tem muita palavra que não tem nada a ver com o que falamos , ta certo que nos puxa o r mais nós não fala errado igual que ta ae não , você exagero muito

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s